之前有一位剛畢業(yè),做客服不到一個月的小伙伴來找小助手傾述:
有一天接線,接到一個外國人,一口英文聽懵了,嚇的直接掛掉電話。事后也被主管罵了一通。事實(shí)上,如果不是專業(yè)的國際線客服,用英文來交流都會不知所措,那么面對這樣的情況我們能不能做一些什么事情呢?
別擔(dān)心,我們完全可以學(xué)習(xí)一些客服中心常用的電話英語,以備不時之需!今天小助手找來了建設(shè)銀行信用卡中心客服們?nèi)粘W(xué)習(xí)英文的筆記,小長假可以直接消化消化。
接起電話
Credit Card Centre of China Construction Bank, May I help you?
中國建設(shè)銀行信用卡中心,請問需要幫助嗎?
接起電話時,小伙伴們先要說明自己是說明公司,然后再說,“May I help you?”,更客氣一點(diǎn)的話則可以說“How can I help you?”,因?yàn)檫@樣的問法表示我該‘怎么’幫您,而非是否需要幫助,但兩者均可表達(dá)“為您服務(wù)”。
請您等待
Would you mind holding for one minute?
您介不介意稍微等一分鐘?
如果客戶打電話來,千萬不要因?yàn)槁牪欢痛掖艺f“sorry”后求教督導(dǎo)或?qū)<,這十分不禮貌。
先告訴客戶需等待,并記得給他一個明確的時間,例如one second或是five minutes。
如果時間到了還沒找到解答方法,最好再說一次,
Sorry,I am still on the phone.Could you hold for another minute?
對不起,我還在講電話,能不能再請你稍候一分鐘?
客戶打錯
I am afraid you have the wrong number.
不好意思,您打錯電話了。
This is Credit Card Centre of China Construction Bank. We cannot transfer your call to ***. Please call ***.
這里是建設(shè)銀行信用卡中心。我們無法為您轉(zhuǎn)接***。請您改撥***。
面對無法解答的非專線業(yè)務(wù),坦誠告訴客戶,節(jié)省彼此時間。
轉(zhuǎn)接電話
Excuse me. You will be transferred to English Customer Service. Could you hold the line, please?
不好意思,將為您轉(zhuǎn)接英文服務(wù)。請您稍等好嗎?
外籍客戶進(jìn)線小伙伴們可以轉(zhuǎn)接英文專線。若暫時無法轉(zhuǎn)接,請客戶留下信息,之后由專人回復(fù)。
The line is busy now. May I have your name and phone number, please? We will contact you as soon as possible.
專線暫忙,請留下您的名字和電話好嗎?我們會盡快聯(lián)系您。
暫未聽懂
Sorry, I didn't catch you.Could you please say it again?
對不起,我沒有聽懂。請您再說一遍好嗎?
I can't hear you very well.
我聽不太清楚。
We have a bad connection.
通訊效果不太好。
沒有聽懂不用心急,禮貌請客戶再重復(fù)一遍就好。
結(jié)束電話
Thank you for calling。
感謝您的來電。
Please feel free to contact us if you have any further questions。
如果您有任何其他問題,歡迎聯(lián)絡(luò)我們。
結(jié)束電話溝通時,不要簡單地說“bye-bye”。如果客戶在電話中提到一些建議,小伙伴們可以表達(dá)真誠的感謝。
Thank you very much for your valuable suggestion and thank you for your support!
非常感謝您寶貴的建議。謝謝您的支持!
雖然英語服務(wù)比較困難,但是只要勤于學(xué)習(xí),還是可以輕松應(yīng)對的。當(dāng)然,解決問題還是依靠客服人員的熱情服務(wù)態(tài)度和扎實(shí)的業(yè)務(wù)知識。所以即便接到外籍客戶,大家也無需緊張,用心去服務(wù)即可。