為進(jìn)一步推進(jìn)民族語文翻譯信息化建設(shè),加強(qiáng)智能語音技術(shù)與翻譯工作的深度結(jié)合,7月3日,中國民族語文翻譯局舉辦“多語種語音輸入和智能翻譯研討會”。邀請清華大學(xué)靈云研究中心主任王東、北京捷通華聲語音技術(shù)有限公司總經(jīng)理武衛(wèi)東等專家作專題講座。
王東同志圍繞蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮等民族文語音技術(shù)研究的主題,作了題為“人工智能技術(shù)在多語言、小語種環(huán)境下的應(yīng)用”的專題報告,他從人工智能角度切入,結(jié)合語音識別、機(jī)器翻譯、多語音合成等具體技術(shù)層面,解析了多語言技術(shù)的基本原理、歷史沿革及發(fā)展現(xiàn)狀,并對未來發(fā)展作了積極展望。武衛(wèi)東同志詳細(xì)介紹了靈云多語種語音技術(shù)的行業(yè)應(yīng)用情況,重點(diǎn)分析了其核心技術(shù)能力。
翻譯局信息處何燕龍同志在“多語種智能翻譯系統(tǒng)的研發(fā)現(xiàn)狀”主題發(fā)言中,回顧了我國民族語文翻譯信息化建設(shè)的發(fā)展過程,梳理了翻譯局自2010年“三定”改革后信息化建設(shè)方面取得的成績及未來軟件研發(fā)的方向,并對維漢智能語音翻譯軟件和機(jī)器翻譯系統(tǒng)進(jìn)行現(xiàn)場演示與講解。
翻譯局局長阿力木沙比提,副局長李萬瑛、金英鎬,及各處室主要負(fù)責(zé)同志20余人參加會議。
“多語種語音輸入和智能翻譯研討會”現(xiàn)場
清華大學(xué)靈云研究中心主任王東作題為“人工智能技術(shù)在多語言、小語種環(huán)境下的應(yīng)用”的專題報告
北京捷通華聲語音技術(shù)有限公司總經(jīng)理武衛(wèi)東作題為“靈云多語種語音技術(shù)的行業(yè)應(yīng)用介紹”的主題發(fā)言
中國民族語文翻譯局何燕龍作題為“多語種智能翻譯系統(tǒng)的研發(fā)現(xiàn)狀”的主題發(fā)言
中國民族語文翻譯局局長阿力木沙比提作總結(jié)講話